BEARBEITUNGSZEIT
Alexander Telieps

de

BEARBEITUNGSZEIT

Alexander Telieps

 

März 2019

Morgens

ca. 7:45h

An der Supermarktkasse.

Der Mann vor mir kauft Belegkirschen und Surimi-Sticks.

Und zwar nur diese beiden Dinge.

Ich bin verwirrt.

 

Wobei: Das Wort Belegkirsche gefällt mir ganz gut. Es sagt klar aus was es ist und verspricht gleichzeitig nicht zuviel.

 

„Bearbeitungszeit“ beschäftigt sich mit Fragmenten, Banalitäten des Alltags, dem Sammeln von Eindrücken, Erkenntnissen und aufkommenden Erinnerungen.

 

Zusammengefasst in (lakonischen) fotografischen Kurzgeschichten.

 

 

fr

TEMPS DE TRAITEMENT

Alexander Telieps

 

mars 2019

le matin

environ: 7:45h

 

A la caisse du supermarché. L’homme devant moi achète des „Belegkirschen“ (cerises confites, en allemand „cerises à mettre au dessus) et des sticks surimi. Et rien que ces deux choses. Je suis confondu.

 

Bien que: Le mot „Belegkirschen“ me plaît honorablement. Il dit clairement de quoi il s’agit et en même temps il ne promet pas trop.

 

„Temps de traitement“ s’occupe des fragments, des banalités du quotidien, de la collection des impressions, des conclusions et des souvenirs levants.

 

Regroupés en des nouvelles photographiques parfois laconiques.

 

en

PROCESSING TIME

Alexander Telieps

 

March 2019

In the morning

about 7: 45h

At the supermarket checkout.

The man in front of me buys „Belegkirschen“ (candy cherries, in german „cherries to put on something“) and surimi sticks.

And only these two things.

I'm confused.

 

Although: I like the word "Belegkirsche" quite well. It clearly states what it is and promises not too much at the same time.

 

KONTAKT / CONTACT

Alexander Telieps

Hauptstrasse 269

53347 Alfter

 

(49)+163 2935057

 

alexander@telieps.de